На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Русский Ислам. 1. Откуда на Руси есть пошёл Арабский язык

358
 

Русский Ислам. 1. Откуда на Руси есть пошёл Арабский язык

http://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1673620/?inv=250062...

Чтобы не возникало недопонимания моих взглядов на историю России, новым моим читателям рекомендую ознакомиться с более ранними работами, написанными мною по теме Русский Ислам -http://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1626241/?inv=2500626 ,http://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1626434/?inv=2500626 ,http://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1628884/?inv=2500626 ,http://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1630600/?inv=2500626 . После длительного перерыва, обусловленного отсутствием прямых свидетельств, я возвращаюсь к этой теме на основе косвенных исторических данных. Первая заметка, которая привлекла моё внимание в этой связи была: “Ещё и в XVII веке русские тексты иногда писались арабскими буквами. Путевой отчёт Павла Алеппского” с сайта “Ислам на Руси. О чём молчит официальная история“. Откровенно говоря, этот материал я заметил ещё в период написания первых моих статей, но тогда он показался мне слишком скромным по объёму, чтобы писать по нему работу. Теперь же я обнаружил ещё несколько источников, которые совместно позволяют углубить профиль нашей темы.

Итак, в упомянутой нами публикации речь идёт о путевых заметках Патриарха Антиохийского Макария III по поводу поездки на Русь, которые вёл его сын архидиакон Павел Алеппский, талантливый церковный православный писатель XVII века, один из образованнейших людей своего времени. На каком языке, дорогие мои читатели, Вы ожидали бы написания текста оригинала? Учитывая эллинское происхождение города Антиохия, я бы ожидал греческого языка, в крайнем случае русского из уважения к месту написания - Саввино-Сторожевский монастырь под Москвой. Совсем маловероятно использование латыни, как языка противостоящей Римской католической церкви (напомним, дело происходит в 1656 году). На самом же деле отчёт о посещении Москвы писан на чистейшем арабском языке. Вдумчивый читатель, вспомнив, что Антиохия расположена на самом юго-западе современной Турции на границе с Ираком, и, ещё порывшись в памяти, что Антиохия входила в состав Древней Сирии, предположит, что патриарх и его сын вполне могли быть арабами или на худой конец арабоязычными. Но вот незадача, архидиакон Павел в своём произведении временами свободно переходит на русский язык, вот только пишет русские слова арабскими буквами. Да и никаких арабских или арабоязычных патриархов из Антиохии история не упоминает.

Дальше, правда, авторы заметки допускают расхожую ошибку - “Но ведь сегодня нас уверяют, будто арабское письмо подобного рода документов является непременным указанием на их мусульманское происхождение. В то же время, Антиохийская Патриархия была одним из важных центров православной церкви.” - но вывод делают ободряющий - “Мы видим, что в XVII веке картина была иной, чем её рисуют нам сегодня”. Под последним готов подписаться, ибо первая часть противопоставления “арабское письмо подобного рода документов является непременным указанием на их мусульманское происхождение” верно отражает суть ситуации, вот только Ислам на Руси несколько отличался от ожидаемого неискушённым читателем.

А вот другое упоминание об арабском языке применительно уже к богослужебным православным книгам.

Оказывается, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и АРАБСКИЙ язык. На рис.1.86 показана христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Эта книга содержит, в частности, правила и постановления Вселенских и поместных соборов христианской церкви. В средние века использовалась как основная каноническая христианская книга, определявшая законы жизни церкви.

Рис. 1.86. Христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Итак, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и арабский язык. Данная книга изготовлена в XIX веке в Сирии. Она находится в Историческом Музее ROM города Торонто (Канада). Фотография сделана авторами в 1999 году.

Данное упоминание, как впрочем и предшествующее, взято из книги А.Фоменко и Г.Носовского “Тайна Русской истории” из серии “История: вымысел или наука” (с.93 и с.43). Во избежание презрительных смешков со стороны моих оппонентов оговорюсь сразу - я не являюсь сторонником Новой Хронологии, как концепции исторической датировки, хотя и не отношу себя к её противникам. Пока я не определился в своём отношении к этой смелой гипотезе (порой кажется чересчур смелой) я счёл возможным воспользоваться огромным корпусом спорных и трудно интерпретируемых исторических фактов, который собрали её авторы, не опираясь однако на их выводы. С этой целью в рамках нашей темы я позволю себе процитировать фрагменты упомянутой выше работы, сопровождая её своими комментариями, заключёнными в операционные скобкиI.R. - R.I., внутри абзаца обрамлённые прямым / и обратным \ слэшем. Итак.

Сегодня средневековое оружие, покрытое арабскими надписями, принято считать, БЕЗУСЛОВНО ВОСТОЧНЫМ. То есть — изготовленным на Востоке, в Турции или Персии. Там, где восторжествовало мусульманство. Считается, по-видимому, что раз поместил мастер-оружейник изречение из Корана на изготовленном им булатном клинке, значит, он мусульманин. /I.R. Это самое простое объяснение, которое представляется верным. В самом деле, если использование арабского письма ещё кое-как можно объяснить крайней распространённостью этого языка в древнем мире, как сегодня английского, чего кстати не было, то появление аятов Священного Корана да ещё на оружии, т.е. в функции охранительного наговора, однозначно свидетельствует в пользу мусульманства, ежели не производителя, то воина, а верней всего, того и другого. Авторы Фоменко и Носовский при всей похвальности проделанной ими работы всё-таки не смогли полностью отречься от христианской предвзятости во взгляде на историю родной страны. Всё что угодно, только не Ислам - знаю, сам через это прошёл. R.I.\ И не просто мусульманин, а обязательно житель мусульманского Востока, где существовала глубокая традиция арабской письменности и арабской культуры. А русским неумелым и необразованным оружейникам и в голову не могло прийти написать на сделанном ими оружии что-нибудь по-арабски. Ведь, согласно самому духу скалигеровско-романовской версии русской истории, в XVI веке между православной Русью и мусульманскими Турцией и Персией существовала давняя и глубокая неприязнь. Культурные и религиозные традиции якобы в корне различны и даже враждебны друг к другу. /I.R. Не знаю как насчёт скалигеровской версии, но Романовы, взявшие курс на православизацию мусульманской России, действительно не могли допустить упоминаний об исламском прошлом страны. R.I.\

Но, согласно нашей реконструкции, до самого конца XVI века, Русь, Османия и Персия входили в состав единой Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому во всех этих странах должна была существовать значительная общность культурных традиций. /I.R.Не берусь пока определять степень общности, но то, что она была, несомненноhttp://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1626434/?inv=2500626http://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1628884/?inv=2500626 . R.I.\

В частности, одни и те же приемы изготовления и украшения оружия. Несмотря на наметившийся в XV веке религиозный раскол между православием и мусульманством, государственные и военные традиции XVI–XVII веков должны были быть еще очень близки. /I.R. На самом деле речь идёт о насильственной перемене веры с Русского Ислама на Греческий вариант Христианства, которая, будучи масштабнейшей перекройкой общественного сознания, естественно в одночасье не делается. R.I.\

Есть ли подтверждения этому? Есть, и очень яркие. Несмотря на всю романовскую чистку русской истории. Оказывается, например, что до самой середины XVII века, то есть уже в эпоху Романовых, РУССКИЕ МАСТЕРА все еще украшали оружие — даже царское! — АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. И только во второй половине XVII века им, по-видимому, сказали, что так делать больше нельзя.

I.R. Что же такое произошло в середине XVII века на Руси, которая с этого момента начинает превращаться в Россию. Ну как же, в 1654 г. патриарх Никон начал свою церковную реформу. Но позвольте, спросит вдумчивый читатель, реформа церковная, стало быть касалась узко специальных вопросов исправления богослужебных книг, устранения описок в манускриптах духовного содержания, упорядочения храмового чина и прочих сугубо внутренних вопросов церковной жизни. Какое отношение она могла иметь к предмету нашего рассмотрения?

Самое прямое, дорогие мои читатели. Реформа породила широчайшее протестное движение, которое было жесточайшим образом подавлено. Как Вы думаете, из-за пары запятых в святцах люди будут себя сжигать заживо, бросать хозяйство и отправляться в глушь подальше от “опричников” Никона и его последышей. Конечно нет. А вот ежели людей заставляют менять свою веру, т.е. радикально переходить в другую конфессию, то даже сегодня многие готовы принять смерть лютую. Вспомним хотя бы воина Христова, раба Божия Евгения Родионова, который в чеченском плену несмотря на нечеловеческие пытки не отрёкся от Веры и был обезглавлен изменниками Ислама. Изменниками потому, что “Нет принуждения в религии” (2:256) один из основных принципов Ислама, который был грубейшим образом нарушен.

А в XVII веке вера была ещё крепче, поэтому сопротивление носило столь бескомпромиссный, массовый и длительный характер. Оно продолжалось не только при Петре I - сыне царя Алексея Михайловича, патриархом которого был упомянутый Никон, но даже при Екатерине II почти на век позже. По сути, старообрядчество не задавлено полностью до сих пор. Вот только раньше это не было просто старо-обрядство, людей заставляли радикально менять вероисповедание. Теперь же старообрядные скиты под чудовищным давлением властей выхолостили основное содержание исконной Русской религии и сохранили лишь некоторые оригинальные элементы обрядностиhttp://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1423668/?inv=2500626http://smi2.ru/IngvarRuricson_gmail_com/c1423687/?inv=2500626 . R.I.

После этого русское оружие с арабскими надписями пропало. Кое-что могли и уничтожить. Однако русское ЦАРСКОЕ оружие с арабскими надписями, покрытое золотом, алмазами и другими драгоценностями, изготовленное лучшими мастерами Оружейной Палаты, сохранили ввиду его большой материальной ценности. В то же время, большую часть «русско-арабского» оружия решили перенести в запасники, см. Приложение 5 в книге «Семь чудес света». А сегодня, когда обо всем этом забыто, какая-то часть «опасного оружия» выставлена напоказ в музеях, опубликованы фотографии. Хотя, для того, чтобы сегодня заметить АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ, надо проявить особую внимательность. Ведь пояснительные таблички о таких «неправильных» надписях обычно ничего не говорят. А экспонаты часто выставлены так, что арабские надписи видны плохо.

Воспользуемся фундаментальным изданием «Государственная Оружейная Палата» [187], где приведены фотографии и описания драгоценных предметов, хранящихся в Оружейной Палате Московского Кремля.

Вот, например, парадный булатный шлем московских царей, носящий название «шапка Ерихонская», то есть Иерихонская шапка [187], с. 162. См. рис. 1.1. В книге «Библейская Русь», гл. 5, мы подробно рассказываем, откуда произошло такое библейское название этого русского шлема. Посмотрим теперь внимательнее на сам шлем.

I.R. Приведём здесь объяснение, взятое из другой книги тех же авторов “Царский Рим”http://www.chronologia.org/charskii_rim/09_02.html . Комментаторы справедливо отмечают, что «само название шлема связано с русским глаголом "ерихониться" (важничать)» [618:0], с.110. Действительно, в Словаре Даля сказано: "ЕРИХОНИТЬСЯ, хорохориться, ерепениться, ВАЖНИЧАТЬ, ломаться, упрямиться. Ерихонка ж. стар. шапка шлемом, стальной наголовник воевод. Шапка ерихонка" [223], [224], [225]. На Руси различали несколько видов боевых шлемов - шапка железныя (куполообразная металлическая ушанка с козырьком), шишак (конический для защиты только верхней половины головы), щелом (конический с защитой переносья), мисюрка (металлическая тюбетейка), среди которых наиболее разработанный тип представляла ерихонка, обеспечивающая эффективную защиту темени за счет конического профиля, висков и щёк от ударов сбоку, шеи от ударов сзади и переносья за счёт носовой стрелки и в то же время не заслонявшая обзора бойцу полной лицевой маской или полумаской. Так что ерихонская или, если угодно, иерихонская это имя нарицательное, означающее вид военного головного убора, а не собственное название конкретного шлема, что лишний раз подтверждается наличием в описи Оружейной палаты нескольких “ерихонских шапок”.R.I.

«Стальная поверхность шлема гладко отполирована и покрыта тончайшей золотой насечкой. Кроме того, шлем украшен драгоценными камнями — алмазами, рубинами и изумрудами» [662], с.173. Известно, что Ерихонская шапка покрыта золотой насечкой и драгоценностями в 1621 году, то есть уже при Романовых, РУССКИМ МАСТЕРОМ Никитой Давыдовым из города Мурома — ГЛАВНЫМ МАСТЕРОМ московской Оружейной Палаты [187], с. 163.

Рис. 1.1. Парадный булатный русский воинский шлем, так называемая «Шапка Иерихонская», принадлежавшая русскому царю Алексею Михайловичу. Хранится в Оружейной Палате Московского Кремля. Изготовлена русским мастером Никитой Давыдовым, уроженцем города Мурома [187], с. 163. Сталь, золото, драгоценные камни, жемчуг, ковка, чеканка, резьба, насечка, эмаль. Вокруг острия шлема Никита Давыдов нанес АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Оказывается, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА любили украшать оружие арабской вязью. Поэтому неверно думать, что арабские надписи на средневековом оружии обязательно означают его восточное, нерусское происхождение. Скорее всего, такое оружие в большом количестве случаев ковалось на Руси. Взято из [187], с. 162.

На поверхности шлема отчетливо видно нанесенное золотой насечкой изображение царского венца с восьмиконечным православным крестом. На носовой стрелке шлема помещено эмалевое изображение архангела Михаила. А вокруг острия шлема ИДЕТ ПОЯС АРАБЕСОК, рис. 1.2. То есть АРАБСКИХ изречений, заключенных в рамки. На арабеске, которая видна на фотографии, каноническим арабским шрифтом написано «Ва башшир альмуминин», то есть «И обрадуй верующих», перевод Т.Г.Черниенко.

I.R. Вот тут вновь сказывается христианское воспитание авторов, хотя они сами наверняка будут отрицать свою предвзятость. Никогда аль-муминин не переводится как верующий, оно означает правоверный, поскольку происходит от муслим - мусульманин. Так, праведный халиф Али получил титул Амир аль-Муминин, что значит Повелитель Правоверных. Но в своём подлинном виде надпись “И обрадуй правоверных” на парадном, фактически коронационном шлеме русского царя выглядела бы совершенно по-мусульмански, однозначно указывая на Русь, как на “дар аль Ислам” - землю Ислама, что и имело место на самом деле. R.I.

Это — часто встречающееся выражение из Корана. Таким образом, одной и той же ЗОЛОТОЙ НАСЕЧКОЙ НИКИТА ДАВЫДОВ НАНЕС НА ЕРИХОНСКОЙ ШАПКЕ КАК ПРАВОСЛАВНЫЕ СИМВОЛЫ — ЦАРСКИЙ ВЕНЕЦ С ВОСЬМИКОНЕЧНЫМ РУССКИМ КРЕСТОМ, ТАК И АРАБСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ИЗ КОРАНА! Причем РУССКИХ надписей на этом РУССКОМ шлеме нет вообще. РУССКИЙ мастер Никита Давыдов написал на нем ТОЛЬКО ПО-АРАБСКИ. Надо отметить, что фотография Ерихонской шапки в роскошном альбоме [187] сделана «очень грамотно». На большую часть арабески как бы случайно попал блик света, затрудняющий чтение. Следующая арабеска — уже в тени и поэтому вообще не видна. Так что АРАБСКИЕ надписи на РУССКОМ шлеме заметить очень сложно. А в пояснительном тексте О НИХ НЕТ НИ СЛОВА.

I.R. Привожу более чёткую цветную фотографию, на которой видны упомянутые элементы.

Фото: Москва - Кремль - оружейная палата

Чётко видна фигурка Михаила-архангела с крестом, арабская вязь различима специалистами. Но сейчас Вы увидите другой парадный шлем русских царей, поднесенный в XVII веке царю Алексею Михайловичу князем Алексеем Михайловичем Львовым, где арабески видны более чем чётко и различимы даже непрофессиональному взгляду.

Надеюсь, теперь все сомнения отпали. R.I.

Рис. 1.2. Фрагмент «шапки Иерихонской». Одной и той же золотой насечкой изображен как царский венец с ПРАВОСЛАВНЫМ восьмиконечным крестом, так и АРАБСКАЯ надпись: «И обрадуй верующих». См. верх шлема. Взято из [187], с. 162.

Здесь мы на некоторое время отвлечёмся от работы Фоменко и Носовского, к которой вернёмся позже. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––-

Генеральный консул Ирана Сейед Голамрез Мейгуни расшифровал арабскую надпись на шлеме Ивана Грозного, выставленного в астраханском Музее боевой славы. Дипломат утверждает, что выполненная на верхнем горизонтальном поясе царского шлема надпись переводится с одного редкого арабского диалекта как "Аллах Мухаммед". Эти слова могут быть сокращенной версией известного выражения "Велик Аллах, и Мухаммед пророк его". "Мы рассматриваем перевод иранского консула как версию, которая, безусловно, требует проверки лингвистов, востоковедов.

Интерено, почему Иван Грозный был настолько толерантным к исламу…

I.R. Издевательский вопрос. Самоочевидно, что столь “толерантным” к Исламу может быть только мусульманин. К тому же на Руси владели арабским настолько свободно, что использовали не общеупотребительный стандарт языка, естественно доступный иностранцам, а редкий арабский диалект, который даже сегодня знают единицы. R.I.

Шлем царя Михаила Фёдоровича

Михаи́л Фёдорович Рома́нов (1596—1645) — первый русский царь из династии Романовых (правил с 24 марта 1613 года), был избран на царствование Земским собором 21 февраля (3 марта) 1613 года, что закрывало период Смутного времени. Сын боярина Федора Никитича Романова (впоследствии — Патриарха Московского Филарета) и боярыни Ксении Ивановны Романовой (урождённой Шестовой). Приходился двоюродным племянником последнему русскому царю из московской ветви династии Рюриковичей, Фёдору I Иоанновичу.

Cпециалист, заведующий научно-хранительским отделом Ору­жейной палаты Государственного историко-культурного заповедника «Московский Кремль» Алексей Левыкин: «...Шлем был изготовлен в 1621 году одним из лучших за всю историю Оружейной палаты мастеров — Никитой Давыдовым, который проработал в палате около 40 лет и умер в середине 60-х годов XVII века. Делал он этот шлем специально для царя Михаила Федоровича — в качестве парадного боевого наголовья. Когда мы стали внимательно читать древние описания этого шлема, выяснилось, что он венчался крестом. Иными словами, перед нами не просто парадный шлем, а боевая корона русских царей...

...Царь Алексей Михайлович мог пользоваться, и пользовался отцовским шлемом. Особого для него не делали. Кстати, шлем этот настолько красив и хорош, что в XIX веке родилась легенда о том, что раньше он принадлежал Александру Невскому. Этот шлем вошел в состав официаль­ного герба России, который был создан в середине XIX века. Если присмотреться к ордену Александра Невского, то на нем русский князь и святой изображен именно в этом шлеме». http://www.newarthistory.eu/rus/index.html?89_shlem.html

На шлеме был вычеканен 13-й аят 61-й суры Корана: «Обрадуй правоверных обещанием помощи от Аллаха и скорой победы». /I.R. Чудно R.I.\

Шапка Иерихонская. Принадле­жала царю Алексею Михайлови­чу. Хранится в коллекции Московского Кремля. Изготовлена Никитой Давы­довым, уроженцем г. Мурома, не раньше 1621 года. Сталь, золото, драгоценные камни, жемчуг; ковка, чеканка, насечка, резьба, эмаль.

Для сравнения:

Церемониальный шлем середины 16-го века. сталь, золото, рубины и бирюза. Музей Топ Капи, Истамбул.

Фёдор Иванович Мстиславский (XVI век — 1622 год) — последний князь - Гедиминович из рода Мстиславских, один из руководителей думской аристократии, боярин (1576), сын полководца Ивана Фёдоровича Мстиславского.

Шлем князя Фёдора Ивановича Мстиславского с арабской вязью:

Парадный щит, исключительный по качеству и красоте работы, выкован из цельного листа тигельного булата. На верхней части щита три гладкие декоративные полосы заполнены фигурами борющихся зверей на фоне орнамента из цветов, другие три полосы - с орнаментом из характерных для ирано-азербайджанского искусства облаков и две - со стилизованным орнаментом из трав, типичным для XVI в.

Имхо, ислам и православие когда-то (и не так давно) были одним целым. /I.R. Либо на Руси исповедовался особый вариант Ислама с признанием распятия пророка Исы (Иисуса) и особым вниманием к его заслугам. R.I.\

I.R. Раз парадный щит русского воина ирано-азербайджанского стиля, значит можно говорить о былом единстве или по крайней мере тесной общности Руси и Персии, которая на протяжении заметной части своей истории управлялась азербайджанскими династиями. R.I.

Князья - калифы, султаны и ханы

Дми́трий Иванович (12 октября 1350, Москва — 19 мая 1389), прозванный Дмитрий Донско́й за победу в Куликовской битве — великий князь московский (с 1359) и владимирский (с 1363). Сын князя Ивана II Красного и его второй жены княгини Александры Ивановны. В правление Дмитрия были одержаны значительные военные победы над Золотой Ордой, продолжилась централизация русских земель вокруг Москвы и построен белокаменный московский Кремль.

Монета Дмитрия Донского с арабской надписью «Султан высочайший Мухаммед Узбек хан». Некоторые утверждают, что это якобы из-за страха перед татарами - писали по-арабски.

I.R. И это, насколько я понял, уже после Куликовской битвы, где татары были наголову разгромлены. Так чего же боялся великий победитель? R.I.

Теперь мы откроем учебник истории и читаем, что во время правления Ивана-III «Русь сбросила окончательно ненавистное иго, терзавшее её народ около двух с половиной столетий».

Теперь резюмируем: при Иване III иго сброшено окончательно, а при Василие III продолжают печатать монеты с явно не христианским представлением о том, кто на небе главный. А Василий III, кто не в курсе, сын Ивана III.

Царь Иван III кого боялся? На его монете вся надпись выполнена по-русски, и лишь имя царя по-арабски.

Каких татар сильно боялся Василий III, что на своей монете выбил надпись: «КНЯЗЯ ВЕЛИКОГО ВАСИЛИЯ (по-русски) ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ МУХАММАДДУН РАСУЛЮ ЛЛЯХИ (по-арабски)? («Нет Аллаха, кроме Аллаха, и Мухаммад посланник его»)

Монета, отчеканенная при Василии III. Рисунок из книги Э.К.Гуттена-Чанекого «Удельные, великокняжеские и царские монеты Древней Руси»

Кстати, пока я работал над данной статьёй два последних изображения неведомым мне образом исчезли с сайта “Дети бога”, поэтому даю дополнительную ссылкуhttp://www.litmir.net/br/?b=121550&p=71. Борьба с Правоверием продолжается.

Или вот другой пример двуязычной русской монеты.

СУЛТАН СПРАВЕДЛИВЫЙ ДЖАНИБЕК, и на той же стороне по кругу - ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ВАСИЛИЯ ДМ.

Вообще, количество русских монет с арабским текстом просто зашкаливаетhttp://www.pulo.ru/poludenga/catp4.html .

Сигизмунд Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 — 28 марта 1566), дважды побывавший в Московии в первой половине 16-го века, приводит на гравюре облик Василия III.

Василий III принимает послов.

I.R. Не заблуждайтесь, Русский царь и Великий Хан тот, что слева. Недаром царей Руси называли в официальных документах ещё и Ханами. Я писал о том, что в Повести Временных лет крестителя Руси называют Каганом, т.е. Ханом Ханов, что в древней дипломатической табели о рангах приравнивалось к титулу Императора. Официальные историки до сих пор сокрушаются, как это Нестор-летописец допустил такое нехарактерное для Руси обращение к Великому Князю и упорно убеждают читателя, что это чуть ли не из ряда вон выходящее явление в российской историографии, которое совершенно не встречается в позднейшие времена. Так вот, официальные историки бессовестно лгут. Русских Великих Князей и даже царей именовали Ханами вплоть до XVII века, поскольку они таковыми и являлись - абсолютными монархами мусульманского государства Руси. R.I.

Интересен и тот факт, что один из русских князей назывался Иваном Калитой. Что такое калита? Возьмем старославянский текст и прочтем: «Они (латиняне) того Папу чтут, что мы Калиту». То есть калита для русских то же самое, что для католиков Папа Римский.

Так вот, «калита» — это арабское слово «калиф». Выходит, Иван Калиф был руководителем общины верующих мусульман. Поэтому, старорусские монеты XIV–XV веков вплоть до Ивана Грозного имеют либо только арабские надписи, либо арабские и русские одновременно.

Автор книги «Хафт Иклим» (XVI век) возмущается, сообщая о русских, что те, кто украсил себя одеждой ислама, почему-то сохранили страсть к свиному мясу! Представляете, какой кошмар — русские едят свинину!

Интерес представляет и прозвище «Петр-муфий», — он кричал проклятия гетману Замойскому с высоты крепостных стен Псково-Печерского монастыря в 1581 году. Муфий — это кто? Муфтий или монах-схимник?

Рассмотрим еще один пример. Афанасий Никитин. «Хождение за три моря». Окончив рукопись, Афанасий пишет молитву Господу, которая в современных изданиях преподносится так: «Во имя Господа Милостивого Милосердного и Иисуса Духа Божия…» Не понятно, почему Афанасий называет Иисуса Духом Божием? Но в подлиннике написано несколько иначе, надо бы писать так: «БИСМИЛЛЯ РАХМАН РАХИМ. АЛЛАХ АКБАР. ИСА РУХ ОАЛЛО. АЛЛАХ САЛАМ. АЛЛАХ АКБАР. ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ. АЛЛАХ ПЕРВОДИГЕРЬ…»

Страница из рукописи Афанасия Никитина.

Это не православие — это мусульманство. Но… формула ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ не имеет окончания МУХАММАДУН РАСУЛЛЮ ЛЛЯХИ.

Как писал Низами Гянджеви: «Правоверные жили в лазурных шатрах, но Пророка не знали на этих горах». Ислам без Пророка — это русское Правоверие.

Считали священной книгой Коран, писали и молились по-арабски, но называем себя православными христианами! Притом рассорились и разошлись с татарами лишь из-за недостающего окончания формулы, ибо русские признавали лишь тот факт, что ИСА РУХ OAЛЛO (Исус Дух Аллахов), а татары добавили МАГОМЕТ — РОССОЛЛА (Мухаммад — Правосудие Аллаха).

Татары приняли арабскую формулу «Нет Аллаха, кроме Аллаха, а Мухаммад посланник Его», русские же посчитали достаточным основанием считать себя христианами, раз они верят, что «Иса является Духом Аллаха».

I.R. Зато на монетах средневековой Руси приведена полная шахада - “Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммад Пророк Его”. Так что не верно полагать, что русские сомневались в посланничестве Магомета или хоть в чём-то принижали его по сравнению с Иисусом.R.I.

Но вот наступил 1499 год. Впервые на славянском языке появляется перевод Библии. До этого Библии на славянском ни у кого не было, и наши предки посчитали, что это просто полный перевод того же Корана. И многие приняли его, продолжая молиться Господу и соблюдать обычаи мусульманские. В «Вестнике Европы» (№ 4 за 1828 год) приведено 16 общих культурных традиций между мусульманами и староверцами. Как и мусульмане, старообрядцы умываются перед молитвой, притом если вода недоступна, то умываются землей. Брить бороду — великий грех. Даже взять человека за бороду — оскорбление. Если к ним придет православный или католик, то после него посуду выбрасывали, как испоганенную.

Но, слава Богу, наступил 1666 год. Никон решил ввести новую веру и принял христианство-богомильство из Болгарии. После этого мы стали называть свою веру греко-православной, но с греками никак объединиться не можем

Как сообщает Георг Шлёйзинг в своей книге «Религия Московитов» (1695 год), русские в это время (а это уже петровские времена) считают себя греко-православными, но вместо приветствия произносят «Салом».

I.R. Сейчас приветствие “Салам” большинством авторов переводится как “Мир Вам”, но не следует забывать, что имеется ввиду не мир, как отсутствие войны. Слово салам в арабском языке однокоренное со словом ислам, так что приветствие имеет чисто религиозный смысл пожелания мира с Аллахом, в вольном переложении “Да пребудете Вы в мире со Всевышним”. Значит ещё в петровские времена или непосредственно предшествующий им период большая часть населения России исповедовала или по крайней мере симпатизировала Исламу. R.I.

А теперь вновь вернёмся к книге Фоменко и Носовского. –––––––––––––––––––––

Рис. 1.3. Подсаадачный булатный нож князя Андрея Старицкого, сына Ивана III. Работа русских мастеров начала XVI века. Весь покрыт АРАБСКИМИ надписями. На нем есть также и РУССКАЯ надпись: «Князя Ондрея Ивановича, лето 7021», то есть 1513 год. Взято из [187], с. 150–151.

Тем не менее, если уж на них обращено внимание, то прочесть надписи не составляет труда. Надпись в арабеске прочтена, см. выше, по нашей просьбе, специалистом по арабскому языку Т.Г.Черниенко. Что написано на других арабесках, идущих пояском вокруг всего шлема, нам неизвестно.

Другой пример из Оружейной Палаты — нож князя Андрея Старицкого, сына Ивана III, рис. 1.3. Работа русских мастеров начала XVI века [187], с. 150–151.

В данном случае нож подписан. На нем есть РУССКАЯ надпись: «Князя Ондрея Ивановича, лето 7021», то есть 1513 год. Но вдоль клинка ножа князя Андрея Старицкого помещена также и АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, выполненная тем же каноническим арабским почерком, которым украшалось все «восточное» оружие, рис. 1.4. В данном случае арабскую надпись прочесть Т.Г.Черниенко не удалось, так как в надписи отсутствуют точки и черточки у букв. Без таких пояснительных значков каждая арабская буква может означать сразу несколько различных звуков. Поэтому прочесть написанный таким образом арабский текст можно лишь в случае, когда приблизительно известно его содержание. Иначе возникает слишком много вариантов прочтения, которые надо перебирать.

Тем не менее, судя по расположению букв и по употреблению их различных форм (форма буквы в арабском письме меняется в зависимости от ее положения в начале, середине или конце слова) здесь написан ВПОЛНЕ ОСМЫСЛЕННЫЙ ТЕКСТ. А не просто красивый узор из арабских букв, «подражающий восточной надписи», как это нам преподнесено в пояснительном тексте издания [187], с.151. Авторы пояснительного комментария явно не хотели, чтобы читатель подумал, будто РУССКИЕ оружейники XVI века изготовили для сына РУССКОГО царя Ивана III нож с АРАБСКОЙ надписью. Этот прием историков объявлять «неудобные» им средневековые надписи — «нечитаемыми», нам хорошо известен. За ним часто скрывается простое нежелание прочесть надпись, противоречащую скалигеровско-романовской версии истории. Об этом мы подробно говорим в книге «Империя».

Кстати, пока надпись на ноже Андрея Старицкого не прочитана, не может быть уверенности, что она сделана именно на арабском языке. Дело в том, что письменность, считаемая сегодня арабской, употреблялась и для других языков. Например, для турецкого и персидского. Может быть, и для русского в эпоху XIV–XVI веков?

Рис. 1.4. Фрагмент АРАБСКОЙ надписи на клинке ножа РУССКОГО князя Андрея Старицкого. Взято из [187], с. 150–151.

Итак, оказывается, что оружие с арабскими надписями ковали не только, а может быть и не столько, в Турции. Как мы видим, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА также очень любили украшать оружие арабской вязью. АРАБСКИМИ изречениями украшена, например, сабля князя Мстиславского, воеводы Ивана Грозного [187], с. 207. Одно из изречений гласит: «Будет крепкая защита во брани» [187], с. 207. На сабле, кстати, помещена и РУССКАЯ надпись, удостоверяющая владельца [187], с. 207.

В альбоме [187] бросается в глаза фотография зерцального доспеха, изготовленного для царя Алексея Михайловича в 1670 году РУССКИМ мастером Григорием Вяткиным, «одним из лучших оружейников второй половины столетия» [187], с. 173. См. рис. 1.5. В доспех входит также и шлем. Они явно составляли ЕДИНЫЙ царский наряд. Хотя о шлеме пояснительная надпись отдельно ничего не говорит. Надписи на нем поразительны. ЭТО — АРАБСКИЕ НАДПИСИ. ПРИЧЕМ ИХ МНОГО, И ВСЕ ОНИ ЯВЛЯЮТСЯ ЯВНЫМИ ЦИТАТАМИ ИЗ КОРАНА. На носовой стрелке шлема написано: «Нет Бога, кроме Аллаха, Мухаммед — посланник Аллаха». По низу шлема идет целый стих из Корана, вторая сура, 256(255). Все эти надписи нам перевел Т.Г.Черниенко. Они выполнены каноническим арабским почерком и их прочтение не вызывает затруднений.

I.R. Поскольку нам в отличие от авторов книги терять нечего и, соответственно, нечего бояться, то приведём здесь оба аята 255 и 256 из второй суры Ал-Бакара (Корова) Священного Корана, поскольку не до конца понятно, какой системой нумерации пользовались авторы. Для полноты картины процитируем наиболее употребительные русские переводы смыслов Корана с указанием их авторов.

+Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

Аллах – нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он – Возвышенный, Великий. (Кулиев)

Аллах – нет божества, кроме Него, вечно живого, вечно сущего. Не властны над Ним ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто же станет без Его соизволения заступничать перед Ним [за кого бы то ни было]? Он знает то, что было до людей и что будет после них. Люди же постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Ему подвластны небеса и земля, Ему не в тягость их охранять. Он – всевышний, великий. (Османов)

Аллах – нет божества, кроме Него, живого, сущего; не овладевает Им ни дремота, ни сон; Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? Он знает то, что было до них, и то, что будет после них, а они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает. Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их; поистине, Он – высокий, великий! (Крачковский)

Аллах! Нет божества, кроме Него,

Живущего и самосущего извечно!

Не склоняет Его ни сон, ни дремота,

Всем в небесах и на земле владеет Он Один.

Кто может перед Ним вступиться без изволения Его (на то)?

Он знает все, что предварило их (приход)

И что последует за их (уходом).

А им из знания Его назначено постичь

Лишь (малость) ту, что Он дозволит.

Престол Его (Державия) простерся

Над небесами и землей, –

Сохранность их Ему не в тягость.

В Своем могуществе, поистине, велик Он

И (в высшей степени) возвышен. (Порохова)

Аллах – нет божества, кроме Него, и только Ему мы должны поклоняться. Аллах – Живой, Сущий и хранит существование всех людей. Его не объемлет ни дремота, ни сон; Он один владеет тем, что в небесах и на земле; и нет Ему равных. Кто заступится за другого перед Ним без Его дозволения? Аллах – слава Ему Всевышнему! – знает всё, что было и что будет. Никто не может постигнуть ничего из Его мудрости и знания, кроме того, что Он дозволит. Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их. Поистине, Он – Всевышний, Единый и Великий! (Аль-Азхар)

+Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения. Кто не верует в тагута (идола I.R.), а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается. Аллах – Слышащий, Знающий. (Кулиев)

Нет принуждения в вере. Уже [давно] истинный путь различили от ложного. Тот, кто не верует в идолов, а верует в Аллаха, уже ухватился за прочную вервь, которая не рвется. Аллах – слышащий и знающий. (Османов)

Нет принуждения в религии. Уже ясно отличился прямой путь от заблуждения. Кто не верует в идолопоклонство и верует в Аллаха, тот ухватился за надежную опору, для которой нет сокрушения. Поистине, Аллах – слышащий, знающий! (Крачковский)

Не разрешил в религии Он принужденья,

Разнится ясно истина от заблужденья;

Кто зло отверг и верует (в Аллаха),

Обрел себе надежную опору,

Для коей сокрушенья нет, –

Аллах, поистине, все слышит и всеведущ! (Порохова)

В религии нет принуждения. Прямой путь истины уже ясен знамениями и отличается от пути заблуждения. Кто верует в Аллаха и отверг веру в идолопоклонство и всё, что отклоняет его от Истины Аллаха, тот уже обрёл надёжную опору, которая сохранит его, чтобы он не упал в бездну неверия в Аллаха. Поистине, Аллах слышит всё, что вы говорите, и знает всё, что вы делаете, и Он наградит вас за всё праведное, что вы вершите! (Аль-Азхар)

Последний аят весьма полезно помнить религиозным радикалам как с мусульманской, так и с христианской стороны, и показательно, что он выгравирован на оружии, которое как раз предназначено для насилия над непокорными. Это как бы напоминание всем, что Истинная Вера сама найдёт путь к сердцам и умам людей, а силой надо лишь защищать её завоевания. R.I.

Рис. 1.5. Зерцальный доспех, изготовленный для царя Алексея Михайловича в 1670 году русским мастером Григорием Вяткиным. Покрыт АРАБСКИМИ надписями. Взято из [187], с. 173.

«Восточные», — то есть, по-видимому, русские, но снабженные арабскими надписями, — сабли носили известные герои русской истории Минин и Пожарский [187], с. 151. При этом, как мы сами убедились при посещении Оружейной Палаты в июне 1998 года, на сабле Минина надпись выполнена ДАЖЕ НЕ АРАБСКИМИ БУКВАМИ, А КАКИМИ-ТО СТРАННЫМИ ЗНАЧКАМИ. В пояснительной табличке эта сабля объявлена «египетского происхождения». На самом же деле, обе сабли, скорее всего, русского происхождения. Посещение Оружейной Палаты показало, что такого «русско-арабского» оружия там выставлено довольно много. Интересно выяснить — что хранится в запасниках? Складывается ощущение, что весьма значительная часть средневекового русского вооружения покрыта «арабскими» или «нечитаемыми» надписями. Эта мысль подтверждается уникальными материалами, приведенными в Приложении 5 в книге «Семь чудес света».

I.R. Учитывая, что некоторые из взятых из книги Фоменко и Носовского фотографий не отличаются большой чётккостью, позволю себе привести иллюстрации из заметки “Арабские надписи на русском оружии - 12 ФОТО” , на которых арабские надписи обведены красным цветом.

Кстати на этом сайте рисунки тоже периодически исчезают. R.I.

Почему же сегодня русскому оружию с арабскими надписями всегда приписывается нерусское, обычно турецкое или персидское, происхождение? А в тех случаях, когда русская работа совершенно очевидна, считается, что неопытные и невежественные русские мастера ученически копировали замечательные восточные и западно-европейские образцы. Мол, не понимая смысла арабских надписей, механически переносили их, якобы как просто «красивые картинки», на роскошное оружие русских царей и полководцев. А те гордо и напоказ носили непонятные им арабские изречения. Под сдержанные скептические улыбки просвещенных арабов и еще более просвещенных западных европейцев.

Скорее всего, это неправда. В эпоху XVI и даже XVII веков большое количество такого русско-ордынского оружия с арабскими надписями изготавливалось, по-видимому, именно в Руси-Орде. Которая в XV–XVI веках составляла единое целое с Османией=Атаманией. Потом значительную часть московского, тульского, уральского и вообще русского оружия лукаво объявили «дамасским», «восточным» или «западным». В результате сформировали убеждение, будто русские ходили в ту эпоху, в основном, с иностранным оружием. Своего, мол, было очень-очень мало. И плохое. Хотя очевидно, что любая сильная военная держава ВОЕВАЛА СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ОРУЖИЕМ. При этом забыли, что средневековый Дамаск — это, скорее всего, Т-Москва, то есть название Москвы с определенным уважительным артиклем Т /I.R. Так что знаменитая Дамасская сталь на самом деле это Московский булат. R.I.\

Тут уместно вспомнить материал одного из сообществ социальной сети “В Контакте”. –––––––––––––––––––––––––––––––––

"АРАБСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ МИРА" ВЫШЛО ИЗ РУСИ-ОРДЫ - арабское слово Коран (“чтение”) обратное прочтение русского слова нарок (“завет”). /I.R. Арабы читают справа налево R.I.\ На французском языке существуют два красноречивых слова, означающих “мечеть”. Одно, более старое, возникшее в 1351 году, пишется как musquette, то есть “московит”! Другое, более новое, зафиксированное в 1553 году, пишется mosqua, то есть “москва”! Ныне во французском мечеть — mosquee. И по-английски — mosque. По-немецки — Moschee, по-итальянски — moschea, по-испански — mezquita (“московита”).

I.R. После этого разве могут оставаться сомнения, что Ислам в западную Европу попал из России, а Москва была мусульманской столицей. Её звали стоглавой, но это были главы минаретов многочисленных мечетей. Кстати есть и такая версия , что отдельно стоящая колокольня Ивана великого возводилась, как минарет. Она и построена по плану “восьмерик на четверике”, характерному для храмого мусульманского строения. Возможно именно на копьях русских былинных богатырей, которые, как мы выяснили, на самом деле были борцами за веру - моджахедами, эта религия была принесена на просторы европейских провинций. R.I.

От того же слова “московит”, только в упрощённом безгласием (мсквт-мскут-мскот, по обычному для всех языков переходу “в” в “у” или “о”) и озвонченном произношении, появилось ивритское (и арабо-семитское) слово “мечеть” (мисгад; в русском прочтении оно звучит ещё более звонко — мизгад).

Для примера, по-румынски мечеть — mecet, то есть “место”, как и само русское мечеть. Словом место обозначалось поселение “городского типа”, не имеющее статуса града, города. Поэтому все места тяготели к своему центру, городу, и были населены “поддаными града” (по чешскому выражению — о формировании Праги: “Старо Място”). Важным центром Русской Орды была Москва (вариант произношения — Мекка), поэтому все окружающие места-мечети ориентировались на Мекку-Москву (от корня Месх, Мосх, Моск, что и зафиксированно в их названии - московит москва. /I.R. Мне на ум пришло ещё одно название, однокоренное Москве - столица аравийского султаната Оман город Маскат. Вообще слово мекка на древнесемитском означает дом, так что любое застроенное место могло носить такое название. R.I.\

Слово, обозначающее исламского священника, звучит мулла, молла, что значит по-русски “молитва”, “моля”, “молящийся”. Может быть, появившаяся только недавно скоропись, ставшая письменностью Ислама, арабица, была понятна не всем прихожанам, и священник, читающий Писание, получил такое название — “молящий Бога”, “моля-Алла”, молла...” Важное для мусульман слово — намаз. Слово это означает молитву, но является вовсе никак не измененным, русским словом намазать, помазание. (Вероятно, имеется в виду помазание лица или бороды благовонными составами во время общения с Всевышним. Мусульмане делают руками характерные как бы “умывательные” движения по лицу… Древнерусский язык, церковь-«ропать»=арабское «рибат»-укрепленный монастырь. ХАДЖ -ХОЖЕНИЕ медресе -мудрость. Шапка Иерихонская и Шишак князя Ф.И.Мстиславского из Оружейной Полаты имеют надпись на арабском.

Шлем Александра Невского имеет надпись 13 аят 61 суры. Мастер, изготовивший шлем-Микита Давыдов. Русский князь Иван Калита - Иван Калиф (с русском языке в старые времена не было звука «ф»-библиотека-фифлиотека). Иван Калиф - руководитель общины верующих.

Старорусские монеты до Ивана Грозного имеют либо только арабские надписи, либо арабские и русские одновременно.Монета Василия Третьего имеет надпись по русски «Великого князя Василия» и далее по арабски «Нет Аллаха, кроме Аллаха и Мухаммад посланник его». Афанасий Никитин «Хождение за три моря». Окончив рукопись пишетмолитву Господу. В подлиннике: «Бисмилля рахман рахим. Аллах Акбар. Иса Рух оалло.Аллах салам Аллах Акбар. Ля илляхи ля илляху. Аллах перводигерь». Формула «ля илляхи ля илляху» не имеет окончания «мухаммадун расуллю ляхи». «Нет аллаха кроме аллаха, а Мухаммад посланник его».

Сегодня историки убеждают нас, будто АРАБСКИЕ надписи присутствуют на старом РУССКОМ оружии исключительно потому, что это оружие было подарено русским царям и русским воинам иностранцами, писавшими по-арабски. Такое объяснение неверно. Более того, оказывается, что РУССКИЕ ЦАРИ САМИ ДАРИЛИ ИНОСТРАНЦАМ ОРУЖИЕ, ПОКРЫТОЕ АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. А.Терещенко в 1853 году сообщил на заседании Императорской Академии Наук о результатах раскопок в Сарае, "с очерком следов Дешт-Кипчакского Царства". Вот что он рассказал. «В особой комнате, называемой оружейною, помещаются довольно редкие и замечательные азиатские оружия, между ними ДАРСТВЕННЫЕ САБЛИ ОТ НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ ОСОБ. В числе вооружений, имеющих надписи татарские, персидские, арабские и куфические, сохранился клинок от шашки, которая была жалована одному из предков Джангера ЦАРЕМ МИХАИЛОМ ФЕОДОРОВИЧЕМ, со следующей ЗОЛОТОЮ НАДПИСЬЮ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ: Бирахмети иляги тааля нахнул мелик эль азымъ ханъ ве эмиръ кебиръ Михаилъ Феодоровичъ мамалике кюль веляята Урусъ, т.е.: "Мы, Божиею Всемогущею милостию, Государь Верховный, Царь и владетель Великий Михаил Феодорович, обладатель всея державы русской"». Обратите внимание, что по-арабски в титуле Михаила Федоровича Романова здесь присутствует слово ХАН /I.R. Об этом мы уже говорили R.I.\

Таким образом, русские цари, включая даже первых Романовых, дарили иностранцам, или своим подданным, богатое оружие, на котором требовали наносить ЗОЛОТОМ - АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Почему же сегодня русскому оружию с арабскими надписями всегда приписывается нерусское, обычно турецкое или персидское, происхождение? А в тех случаях, когда русская работа совершенно очевидна, считается, что неопытные и невежественные русские мастера ученически копировали замечательные восточные и западноевропейские образцы. Мол, не понимая смысла арабских надписей, механически переносили их, якобы как просто "красивые картинки", на роскошное оружие русских царей и полководцев. А те гордо и напоказ носили непонятные им арабские изречения. Под сдержанные и понимающие улыбки просвещенных арабов и еще более просвещенных западных европейцев.

Скорее всего, это неправда. В эпоху XVI и даже XVII веков большое количество такого русско-ордынского оружия с арабскими надписями изготавливалось, по-видимому, именно на Руси-Орде. Которая в XV-XVI веках составляла единое целое с Османией-Атаманией. Потом значительная часть московского, тульского, уральского и вообще русского оружия была лукаво объявлена "дамасским", "восточным" или "западным". В результате сформировали убеждение, будто русские ходили в ту эпоху в основном с иностранным оружием. Своего, мол, было очень-очень мало. И плохое. Хотя очевидно, что любая сильная военная держава ВОЕВАЛА СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ОРУЖИЕМ.

При этом забыли, что средневековый Дамаск - это, скорее всего, Т-Москва, то есть название Москвы с определенным уважительным артиклем Т. Историки конца XIX века, как и современные российские историки, сталкиваясь с арабскими надписями на русском вооружении, предлагают нам считать, будто бы это вооружение изготовлялось на арабском Востоке или в Азии, но никак не в России. И было подарено русским воинам арабами. Или же было куплено у арабов. И якобы лишь в некоторых случаях, как пишут историки, "арабское оружие" изготавливали РУССКИЕ мастера. В том числе и мастера Московской Оружейной Палаты.

I.R. Хотя власти России всячески открещиваются от альтернативных историков, отдавая видимое предпочтение официальным версиям, но на деле очень даже используют выводы альтернативщиков. Теперь становится ясно, почему Ливию Россия не стала защищать, а за Сирию встала горой. Ведь Да-Маск это арабская Москва, а Москву русские не сдадут никому. R.I.

Согласно нашей реконструкции, картина была совсем другой. На Руси до XVII века в ходу было несколько алфавитов, в том числе и считаемый сегодня арабским. /I.R. Боюсь, что арабским он и является. R.I.\ В том числе, иногда писали по-русски, но вязью, которая сегодня называется арабской. И считается исключительной принадлежностью арабского Востока. Старинное русское вооружение в массовом количестве изготавливалось, конечно, на Руси. И именно здесь, на русско-ордынских оружейных заводах, покрывалось как русскими, так и арабскими надписями.

Современные историки стараются убедить нас, будто "средневековые арабы" буквально завалили Русь своим арабским вооружением. Которое русские воины гордо носили на себе, якобы совершенно не понимая смысла мудреных арабских письмен, начертанных на их щитах, доспехах и мечах. Шли в бой и умирали под какими-то якобы совершенно им чуждыми и непонятными "арабскими" религиозными формулами и молитвами. Мы считаем такую картину совершенно нелепой. Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что было написано на их оружии. Потому что на Руси до XVII века было в ходу несколько алфавитов и языков. В том числе и считаемый сегодня арабским.

Кстати, здесь уместно задать современным историкам следующий вопрос. Ведь для изготовления такого количества "арабского" вооружения, якобы регулярно поставлявшегося на Русь из знойной Аравии, в Аравии должно было быть много оружейных заводов. Где же они? Где их средневековые следы? Их нет. Кроме того, для организации такого широкого военного производства, в Аравии должны быть рудные разработки, богатые месторождения железа и других металлов. Должны быть многочисленные домны, аравийские плавильные заводы, развернутое оружейное производство. Где все это? Насколько нам известно, ничего подобного в пустынной средневековой Аравии не было. А вот на Руси - более чем достаточно. Здесь мы знаем, например, русский Урал с его рудными месторождениями и многочисленными оружейными заводами, домнами и т.п. Знаем многочисленные русские города, в которых ковалось тяжелое русское вооружение. Например Тула, Златоуст. Следовательно, именно в русских городах XIV-XVI веков изготовляемое русское оружие покрывалось надписями, которые сегодня объявляют "исключительно арабскими".

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

I.R. На этом месте прервём наше повествование и подведём некоторые предварительные итоги. Итак, на Руси в совершенстве владели арабским языком, настолько прекрасно, что использовали не только общеупотребительный стандарт, но и редкие диалекты. Всякий, кто общался с настоящими мусульманами, сразу отмечает широкое знание арабского языка в среде этих людей, поскольку Пророк (с) рекомендовал молиться на языке оригинала Священного Корана.

Русь никогда не подвергалась арабскому нашествию и не граничила с Халифатом, так что других вариантов почерпнуть знания арабского, да ещё в таком массовом приложении, у неё не было. Впрочем, наличие сур из Священного Корана на этом языке и не где-нибудь, а на царском и великокняжеском парадном оружии, а также на доспехах и щитах в значении охранительного заклинания - оберега не оставляет сомнений в мусульманской принадлежности владельцев оружия и доспехов.

Для лучшего восприятия моей мысли представим на минуту, что президент России на какое-нибудь официальное парадное мероприятие наденет майку с изречением из Корана - Обрадуй правоверных обещанием помощи от Аллаха и скорой победы(что кстати довольно уместно сегодня в связи с ситуацией по Сирии), а на российских рублях появится основная формула Ислама - Нет Бога кроме Аллаха, и Мохаммад Пророк Его. Скажите, положа руку на сердце, хоть у одного человека на планете возникнет сомнение в религиозной принадлежности России после этого. Почему же в таком случае мы пытаемся кокетничать сами с собой, всячески отговариваясь от мусульманской принадлежности Руси.

Всё это заставляет принять как историческую данность, что Русь по крайней мере до середины XVII века была исламской страной, причём одним из ведущих мировых центров Ислама, хотя это претит всему, что в нас вдалбливали учебники истории и официальная государственная пропаганда. Вот какую тайну нашей Русской истории скрывает от нас европейская и российская проРомановская политико-религиозная камарилья для противопоставления и натравливания Русского мира на мир Исламский с целью ослабления обоих. R.I.

А теперь вновь вернёмся к книге Анатолия Фоменко и Глеба Носовского...


 
92 
Ingvar Ruricson добавил 28.09.2013в раздел «Общество».
   0

Картина дня

наверх